《孟子》:尽心章句上·第三十六至三十八节,原文、译文及注释

  《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。

  《尽心上》共四十六章,讲述了儒家思想,激励人奋发向上有所作为。三十六章提出是环境导致人的气质风度不同。三十七章主张要从心底爱之敬之,才是交往长者贤者的正道。三十八章说只有圣人才能不辜负爹妈给的这大好一身。

  孟子·尽心章句上·第第三十六至三十八节

  【原文】

  孟子自范之齐1,望见齐王之子,喟然叹曰:“居移气,养移体,大哉居乎!夫2非尽人之子与?”孟子曰:“王子宫室、车马、衣服多与人同,而王子若彼者,其居使之然也,况居天下之广居3者乎?鲁君之宋,呼于垤泽之门4。守者曰:‘此非吾君也,何其声之似我君也?’此无他,居相似也。”

  孟子曰:“食而弗爱,豕交之也;爱而不敬,兽畜之也。恭敬者,币之未将5者也。恭敬而无实,君子不可虚拘。”

  孟子曰:“形色,天性也;惟圣人然后可以践形。”

  【译文】

  孟子从范邑到齐都,远远望见了齐王的儿子,长叹一声说:“环境改变气度,营养改变身体,环境真是重要哇!那人不也是人的儿子吗?〔为什么就显得特别不同了呢?〕”又说:“王子的住所、车马和衣服多半和别人相同,为什么王子却像那样呢?是因为他的环境使他这样的;更何况是住在‘仁’的广厦中的人呢?鲁君到宋国去,在宋国的东南城门下呼喊,守门的说:‘这不是我的君主哇,为什么他的声音像我们的君主呢?’这没有别的缘故,环境相似罢了。”

  孟子说:“养活他而不怜爱他,等于养头肥猪;怜爱他而不恭敬他,等于养狗养马。恭敬之心不是光靠致送礼物就能表达的。只有恭敬的外表,没有恭敬的实质,君子不会被这种虚情假意所拘束。”

  孟子说:“人的身体容貌是天生的,但只有圣人才能不辜负此大好天赋。”

  【注释】

  (1)自范之齐:范,地名,故城在今河南范县东南,是从梁(魏)到齐的要道。

  (2)夫:彼,那人。

  (3)广居:指仁,见《滕文公下》第二章。

  (4)垤泽之门:宋东城南门;垤,音dié。

  (5)将:送。

  

相关推荐