古代诗词鉴赏之《诗经·正月》篇:正月繁霜,我心忧伤

  《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》《白华》《华黍》《由庚》《崇丘》《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。那么下面城主说小编就为大家带来《诗经》中的《正月》,一起来看看吧!

  正月繁霜,我心忧伤。

  民之讹言,亦孔之将。

  念我独兮,忧心京京。

  哀我小心,癙忧以痒。

  父母生我,胡俾我瘉。

  不自我先,不自我後。

  好言自口,莠言自口。

  忧心愈愈,是以有侮。

  忧心惸惸,念我无禄。

  民之无辜,并其臣仆。

  哀我人斯,于何从禄。

  瞻乌爰止,于谁之屋。

  瞻彼中林,侯薪猴蒸。

  民今方殆,视天梦梦。

  既克有定,靡人弗胜。

  有皇上帝,伊谁云憎。

  谓山盖卑,为岗为陵。

  民之讹言,宁莫之惩。

  召彼故老,讯之占梦。

  具曰予圣,谁知乌之雌雄。

  谓天盖高,不敢不局。

  谓地盖厚,不敢不蹐。

  维号斯言,有伦有脊。

  哀今之人,胡为虺蜴。

  瞻彼阪田,有菀其特。

  天之扤我,如不我克。

  彼求我则,如不我得。

  执我仇仇,亦不我力。

  心之忧矣,如或结之。

  今兹之正,胡然厉矣。

  燎之方扬,宁或灭之。

  赫赫周宗,褒姒灭之。

  终其永怀,又窘阴雨。

  其车既载,乃弃尔辅。

  载输尔载,将伯助予。

  无弃尔辅,员于尔辐。

  屡顾尔仆,不输尔载。

  终逾绝险,曾是不意。

  鱼在于沼,亦匪克乐。

  潜虽伏矣,益孔之炤。

  忧心惨惨,念国之为虐。

  彼有旨酒,又有嘉殽。

  洽比其邻,昏姻孔云。

  念我独兮,忧心慇慇。

  佌佌佊有屋,蔌蔌方有谷。

  民今之无禄,天夭是椓。

  哿矣富人,哀此惸独。

  【注释】:

  正月:周历六月,夏历四月,高享先生认为“正”是“四”字的误写,(《诗经今注》)清人陈奂解为“正阳纯朝之月”,所以称为正月。(〈毛诗传疏〉)

  繁:多。

  讹言:谣言。

  孔:很。

  将:大。

  独:独自。

  京京:忧愁很深,无法解除。

  小心:胆小怕事。

  癙:鼠音,幽闷。

  痒:生病。

  俾:使。

  瘉:病,遭痛苦。

  莠言:坏话。

  愈愈:烦闷。

  是以:因此。

  侮:遭受欺侮。

  惸惸:穷音,形容忧愁不安。

  无禄:不幸。

  无幸:无罪。

  并:皆。

  臣仆:奴仆。

  止:停息。

  中林:林中。

  薪:粗柴枝。

  蒸:细柴枝,皆不成材。

  殆:危险。

  梦梦:昏暗不明。

  克:能够。

  有皇:伟大光明。

  盖:通作“盍”,何,怎么。

  故老:老臣。

  局:弯曲身体。

  蹐:小步走路的样子。

  号:喊叫。

  胡:何,为什么。

  虺:毒蛇。蜴:四脚蛇。

  阪:山坡。

  菀:茂盛的样子。

  扤:摧折。

  克:战胜。

  仇仇:缓慢不力。

  不我力:不给予我力。为重力。

  结:结成疙瘩。

  正:通作“政”。

  厉:暴虐。

  扬:旺盛。

  或:有什么人。

  宗周:王都镐京。为天下所宗。

  褒姒:周幽王宠妃。

  终:既。

  永怀:深深的忧虑。

  辅:大车两旁的栏板。比喻国家贤臣。

  输:掉落。

  员:用绳索盘上。

  辐:车箱下面钩住车轴的木头。

  顾:顾惜,体谅。

  不意:不太用心,此皆以车喻国。

  炤:通作“昭”,明白。

  惨惨:忧虑不安。

  旨酒:美酒。

  嘉殽:丰美的菜肴。

  比:亲近。

  昏姻:亲戚。

  云:通作“圆”,周旋。

  慇慇:心情沉痛。

  佌:细小的样子。

  蔌蔌:形容鄙陋。此形容插微渺上,地位低下。

  天夭:上天降下的灾难。

  椓:打击。

  哿:快乐。

  惸独:孤独无助的人。

  【赏析】:

  《正月》描写西周末年政治黑暗,揭露了朝廷的氏庸,腐败与残暴,表达了对王朝沦落的哀惋,也对自己的孤独无助表现出无可奈何,显示了诗人对国事民生的深深的忧虑。传统以“正月”的气候多霜的反常。喻国事的反常无道,写自己亲历其境的人生遭遇和社会的动乱,尤其突出一个“独”字,诗人自己的正直在黑暗的政治社会中必然是孤独的,而且他的忧虑,也是独具只眼,认识到了的。诗中多精警之言,深刻之见,以车喻国,以仆喻人,说明治国重在任贤,失败人则失国的道理。

  

相关推荐